Black Friday: Assine a partir de 1,49/semana

Rodrigo Santoro vive tradutor em filme: ‘Mergulhei na literatura russa’

Ator interpreta professor cubano de literatura russa que ajuda vítimas de Chernobyl a se comunicarem com médicos em Havana

Por Juliana Varella Materia seguir SEGUIR Materia seguir SEGUINDO Atualizado em 5 abr 2019, 16h48 - Publicado em 5 abr 2019, 10h09

Rodrigo Santoro é brasileiro de raiz e coração, mas, a partir desta quinta-feira, 4, ele estará em cartaz nos cinemas como um homem autenticamente cubano. Um professor de literatura russa, fluente na língua de Tolstói e Gogol, que vai trabalhar contra sua vontade como tradutor para crianças atingidas pelo desastre de Chernobyl, em tratamento num hospital em Havana. Essa é a premissa do longa O Tradutor, baseado, surpreendentemente, numa história real.

O protagonista se chama Malin (Santoro) e é inspirado no pai dos diretores Rodrigo e Sebastián Barriuso que, na vida real, é Manoel. Os dois recuperaram a história da família e acrescentaram elementos ficcionais para levá-la às telas em seu primeiro longa-metragem, trazendo consigo uma Cuba pouco estereotipada e visualmente deslumbrante, abalada por uma crise econômica que vem no encalço do fim da Guerra Fria e da queda do muro de Berlim. Em meio a tudo isso, ela oferece ajuda a um povo do outro lado do mundo, cuja língua nem compreende.

Letras alienígenas

Santoro não é fluente em russo e, apesar de ter intimidade com a língua espanhola, tampouco é um nativo no idioma. O que ele é, contudo, é estudioso – muito, obsessivamente, cuidadosamente estudioso. De forma que, quando o espectador for conferir essa dramática narrativa, ele não terá dúvidas de que seu personagem é quem diz ser, tamanha a segurança com que o ator entrega suas falas.

O artista não chegou a aprender a língua russa, não totalmente, mas se debruçou sobre ela como um enigma a ser destrinchado. “Eu tive que estudar não só as minhas falas, como as dos outros, porque, normalmente quando estou atuando, eu me coloco no lugar de escuta e reajo. E eu não posso reagir a menos que saiba exatamente o que o outro está falando”, explicou Santoro em entrevista em São Paulo.

Ele conta que o processo levou quatro semanas e não foi fácil: “O alfabeto parecia feito de letras alienígenas, então acabei fazendo um mapa fonético: eu escrevia como se fala, de um jeito que só eu entendia”. Depois, ele conta que teve a ajuda de uma professora para acertar o ritmo da fala (inesperadamente parecido com o português, segundo ele) e ainda preparou um repertório extra caso quisesse improvisar.

Continua após a publicidade

Quando se vê o tamanho do esforço empenhado pelo ator para fazer jus ao papel, fica fácil entender o motivo de sua contratação pelos diretores cubanos. “A sugestão veio da agente da atriz Maricel Álvarez, que interpreta Gladys”, conta Sebastián, em entrevista a VEJA. “No momento em que ouvimos o nome dele, pensamos: ‘É claro! Como não tínhamos pensado nisso antes?’, e embarcamos na missão de convencê-lo a aceitar”. O diretor conta que tinha consciência do quão difícil seria encontrar alguém capaz de aprender a falar foneticamente a língua russa, ou mesmo disposto a isso, e Santoro se revelou a escolha ideal.

Atores mirins

A língua, porém, não foi o único desafio. Com uma história construída em torno de crianças, é de se imaginar que gerenciar todo esse elenco infantil não seria tarefa fácil. “Elas não estão apenas interpretando crianças, mas crianças que estão gravemente doentes, e muitas delas não entendem a situação – felizmente, nenhuma delas passou por isso”, conta o diretor Rodrigo Barriuso. “Havia momentos em que uma criança entrava na sala de maquiagem e, ao se ver no espelho, começava a chorar e a se desesperar, porque tudo o que ela via era que ela estava doente. Quando isso acontecia, tínhamos que tirar a criança dali e ela já não poderia participar no filme.”

Para Santoro, o desafio foi bem-vindo. “É muito interessante como exercício, porque você tem que estar muito presente, porque a criança é muito espontânea. Mas, para mim, é um prazer!”. Confira a entrevista com o ator no vídeo abaixo:

Publicidade

Imagem do bloco

4 Colunas 2 Conteúdo para assinantes

Vejinhas Conteúdo para assinantes

Matéria exclusiva para assinantes. Faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

Black Friday

A melhor notícia da Black Friday

BLACK
FRIDAY

MELHOR
OFERTA

Digital Completo

Acesso ilimitado ao site, edições digitais e acervo de todos os títulos Abril nos apps*

a partir de 5,99/mês*

ou
BLACK
FRIDAY
Impressa + Digital
Impressa + Digital

Receba 4 Revistas no mês e tenha toda semana uma nova edição na sua casa (menos de R$10 por revista)

a partir de 39,96/mês

ou

*Acesso ilimitado ao site e edições digitais de todos os títulos Abril, ao acervo completo de Veja e Quatro Rodas e todas as edições dos últimos 7 anos de Claudia, Superinteressante, VC S/A, Você RH e Veja Saúde, incluindo edições especiais e históricas no app.
*Pagamento único anual de R$71,88, equivalente a 5,99/mês.

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.